我进一步怀疑五十七岁的我,真的老了,特别是大脑。
虽然似懂非懂,我还是要完成读后感,浅俗的说点。
钟山之英,草堂之灵,驰烟
驿路,勒移山庭。
开篇,作者就“装神弄鬼”,表示英魂、神灵迫不及待的要把此篇移文刻在山崖上。
作者真是体现了一个“神速”。
什么是“移文”?移文,是古时的文体之一,就和现在的告示差不多。移文常常是针对内部不同意见而发,多用于晓谕和责备,文辞比较温和,重在改变对方看法。
那么,《北山移文》要告示什么呢。无非是真假隐士。
真隐士是有的,他们视金钱如粪土,超然物外。
但很多隐士做不到始终如一,甚至滥竽充数。北山移文就是批这些装模作样的假隐士。
接着作者举了一个典型例子。就是这位姓周的,不地道,是位假隐士。
这位姓周的是谁?是否真有此人?咱且不讨论。咱就事论事,就说此文的内容。
这位姓周的,学问渊博,既懂玄学又懂史学。住在北山中冒充隐士。他狂妄自大目中无人,做着隐士又记挂着高官厚禄。
当皇帝的诏书来了之后,乐的他手舞足蹈,又是烧掉隐居时穿的衣服,又是在筵席上扬眉挥袖,得意洋洋,露出了他的真实面目。
那么话又说回来,作者怎么这么了解姓周的呢?莫非他们彼此熟悉?
其实真假隐士,哪有那么真,哪有那么假。
真隐士有可能是怀才不遇,没遇到伯乐,归隐山林,假如遇到赏识他的,他就出山为国家效力,也许这就是作者说的假隐士;假如遇不到赏识之人,那他宁可一辈子归隐,也许这就是作者说的真隐士。
《北山移文》中用了许多拟人写作手法。例如:
诱我松桂,欺我云壑。
风云凄其带愤,石泉咽而下怆
,望林峦而有失,顾草木而如丧。
故其林惭无尽,涧愧不歇,秋桂遣风,春萝罢月。
我觉得最精彩,读起来最过瘾的是最后这段:
今又促装下邑,浪栧上京,虽情投于魏阙,或假步于山扃。岂可使芳杜厚颜,薜荔蒙耻,碧岭再辱,丹崖重滓,尘游躅于蕙路,污渌池以洗耳。宜扃岫幌,掩云关,敛轻雾,藏鸣湍。截来辕于谷口,杜妄辔于郊端。于是丛条瞋胆,叠颖怒魄。或飞柯以折轮,乍低枝而扫迹。请回俗士驾,为君谢逋客。
译文:听说此人目前正在山阴整理行装,乘着船前往京城,虽然他心向官场,但却想路过北山借住。如果是这样,哪能再让我们山里的芳草、薜荔遭受羞耻,碧岭、丹崖重被污浊呢?他行走会污浊山中的兰蕙之路,他洗耳会弄脏了碧水清池。应当锁上北山的窗户,掩上云门,收敛起轻雾,藏匿好泉流。到山口去拦截他的车,到郊外去堵住他乱闯的马。于是北山的丛林都勃然大怒,或者用飞落的枝柯打折他的车轮,或者垂下枝叶遮蔽他的路径。请挡住这位俗人的马车,为北山之神谢绝这位逃客。
每次读到这里我都不由自主的笑了,这其中的调侃,戏谑就如淘气的孩子一般。
作者,南朝的孔稚珪,对这位周姓假隐士,不知道是恨呀,还是羡慕嫉妒恨呀。自己可能阻挡不了这位姓周的再来北山,调动山川河流,绿树丛林,来阻挡。
并“神速”的把此文刻在山崖上,让这位姓周的假隐士看看。让他明白,大自然都不欢迎他,何况人呢。
想象一下,假如孔稚珪遇到周姓假隐士进北山,他会平行伸直两胳膊挡住他,并对周姓假隐士说:请回,慢走不送。