【8-3】
曾子有疾,召【1】门弟子曰:“启予足,启予手。《诗》云:‘战【2】战兢【3】兢,如临深渊【4】,如履【5】薄冰。’而今而后,吾知免夫!小子。”
【注释】
【1】召:古人围捕的方法,挖一个陷阱,把动物驱赶到陷阱里去,叫召,引申为,叫,请。
【2】战:人拿着武器面对时,精神很紧张,处于临战状态,随时准备爆发。
【3】兢:人特别小心紧张时就会肌肉颤抖,指小心翼翼。
【4】渊:峡谷中很深的窄沟,不见底的大水潭。
【5】履:四脚爬为履。后来演变为脚。
【译文】
曾子患疾病了,召集学生们到床前说:“看看我的脚,看看我的手。《诗经》上说:‘战战兢兢,如临深渊,如履薄冰。’(我就是像《诗经》上说的那样,小心翼翼地四爪着地,谨慎行走,手足才磨成这样的。)我就是按照《诗经》上说的那样为人处事,才知道怎么做才能免于灾祸,怎么做才是安全的。你们要听好了。”